Buddha-jaya-maṅgala Gāthā The Verses of the Buddha’s Victory Blessings
Victory 1.
Bāhuṁ sahassam-abhinimmita-sāvudhantaṁ
Grīmekhalaṁ udita-ghora-sasena-māraṁ
Dānādi-dhamma-vidhinā jitavā munindo
Tan-tejasā bhavatu te jaya-maṅgal’aggaṁ.
[Tan-tejasā bhavatu te jaya-maṅgalāni.]
Creating a form with 1,000 arms, each equipped with a weapon,
Māra, on the elephant Girimekhala, uttered a frightening roar together with his troops.
The Lord of Sages defeated him by means of such qualities as generosity:
By the majesty of this, may you have the highest victory blessing.
[By the majesty of this, may you have victory blessings.]
Victory 2.
Mārātirekam-abhiyujjhita-sabba-rattiṁ
Ghorampan’āḷavaka-makkham-athaddha-yakkhaṁ
Khantī-sudanta-vidhinā jitavā munindo
Tan-tejasā bhavatu te jaya-maṅgal’aggaṁ.
Even more frightful than Māra making war all night was Āḷavaka, the arrogant unstable ogre.
The Lord of Sages defeated him by means of well-trained endurance:
By the majesty of this, may you have the highest victory blessing.
Victory 3.
Nāḷāgiriṁ gaja-varaṁ atimattabhūtaṁ
Dāvaggi-cakkam-asanīva sudāruṇantaṁ
Mett’ambuseka-vidhinā jitavā munindo
Tan-tejasā bhavatu te jaya-maṅgal’aggaṁ.
Nāḷāgiri, the excellent elephant, when maddened, was very horrific,
like a forest fire, a flaming discus, a lightning bolt.
The Lord of Sages defeated him by sprinkling the water of goodwill:
By the majesty of this, may you have the highest victory blessing.
Victory 4.
Ukkhitta-khaggam-atihattha sudāruṇantaṁ
Dhāvan-ti-yojana-path’aṅgulimālavantaṁ
Iddhībhisaṅkhata-mano jitavā munindo
Tan-tejasā bhavatu te jaya-maṅgal’aggaṁ.
Very horrific, with a sword upraised in his expert hand,
Garlanded-with-Fingers ran three leagues along the path.
The Lord of Sages defeated him with mind-fashioned marvels:
By the majesty of this, may you have the highest victory blessing.
Victory 5.
Katvāna kaṭṭham-udaraṁ iva gabbhinīyā
Ciñcāya duṭṭha-vacanaṁ jana-kāya-majjhe
Santena soma-vidhinā jitavā munindo
Tan-tejasā bhavatu te jaya-maṅgal’aggaṁ.
Having made a wooden belly to appear pregnant,
Ciñcā made a lewd accusation in the midst of the gathering.
The Lord of Sages defeated her with peaceful, gracious means:
By the majesty of this, may you have the highest victory blessing.
Victory 6.
Saccaṁ vihāya mati-saccaka-vāda-ketuṁ
Vādābhiropita-manaṁ ati-andhabhūtaṁ
Paññā-padīpa-jalito jitavā munindo
Tan-tejasā bhavatu te jaya-maṅgal’aggaṁ.
Saccaka, whose provocative views had abandoned the truth,
his mind delighting in argument, had become thoroughly blind.
The Lord of Sages defeated him with the light of discernment:
By the majesty of this, may you have the highest victory blessing.
Victory 7.
Nandopananda-bhujagaṁ vibudhaṁ mahiddhiṁ
Puttena thera-bhujagena damāpayanto
Iddhūpadesa-vidhinā jitavā munindo
Tan-tejasā bhavatu te jaya-maṅgal’aggaṁ.
Nandopananda was a serpent with great power but wrong views.
The Lord of Sages defeated him by means of a display of marvels,
sending his son (Moggallāna), the serpent-elder, to tame him:
By the majesty of this, may you have the highest victory blessing.
Victory 8.
Duggāha-diṭṭhi-bhujagena sudaṭṭha-hatthaṁ
Brahmaṁ visuddhi-jutim-iddhi-bakābhidhānaṁ
Ñāṇāgadena vidhinā jitavā munindo
Tan-tejasā bhavatu te jaya-maṅgal’aggaṁ.
His hands bound tight by the serpent of wrongly held views,
Baka, the Brahmā, thought himself pure in his radiance & power.
The Lord of Sages defeated him by means of his words of knowledge:
By the majesty of this, may you have the highest victory blessing.
Etāpi buddha-jaya-maṅgala-aṭṭha-gāthā
Yo vācano dinadine sarate matandī
Hitvān’aneka-vividhāni c’upaddavāni
Mokkhaṁ sukhaṁ adhigameyya naro sapañño.
These eight verses of the Buddha’s victory blessings:
Whatever person of discernment
recites or recalls them day after day without lapsing,
destroying all kinds of obstacles,
will attain emancipation & happiness.
Source
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
ဓဇဂ္ဂသုတ် (ပါဠိ + အနက်) ၁။ ယဿာနုဿရဏေနာပိ၊ အန္တလိက္ခေပိ ပါဏိနော။ ပတိဋ္ဌမဓိဂစ္ဆန္တိ၊ ဘူမိယံ ဝိယ သဗ္ဗထာ၊ ဤဓဇဂ္ဂသုတ်ပရိတ်တော်ကို အောက်မေ့ဆင်...
-
ဂုဏ်တော် ကွန်ချာ ၁၊ သော ဘဂဝါ ဣတိပိ အရဟံ၊ အရဟံဝတ သော ဘဂဝါ၊ အရဟန္တံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ၊ အရဟန္တံ သိရသာ နမာမိ၊ ပထမော ဝဇီရပါကာရော၊ ...
-
ဆရာလေး၊ ဆရာလှ၊ ဆရာကြီး အဖေ by ဒီဇိုင်း မျိုးဆွေသန်း အဖေဆုံးတာ ၂၀၁၃ ခရစ္စမတ်အကြို ဒီဇင်ဘာ ၂၄ ညက ဆိုတော့ ၄ နှစ်ပြည့်ပြီ။ သားတွေအ...
No comments:
Post a Comment